In the process of learning Spanish, I am also improving on my grammar in the English language. Some words that we frequently use does not exist in the Spanish language. For example, “get” does not have a direct translation. This forces me to use other verbs such as; to obtain, to recieve, to win, to fetch, to catch. Also contractions do not exist so in the midst of translating “hasn’t, wasn’t, wouldn’t, haven’t or can’t” I think the complete sentence in my head causing me to speak correct grmmar for the sake of translating. Especially when I talk to ticos trying to learn english.
In Puntarenas, I had my first experience with street food. They had these grilled chicken on a stick things and people would just have a cart set up and grill them for you right there. They were AMAZING and they only cost 1mil, 1 thousand colones, $2. I kept going back to get them. Looking back on it, I’m so glad I didn’t get sick.
I just saw someone riding a bicyle with a motor attached to the side so he really had him a homemade motorcycle!
Saber, Salir, Decir, Conocer are the words I have the most difficult time conjugating.
So, I was just walking and I smelt a whiff of white castles. What I wouldn’t give for a greasy gas burger right now and soggy crinkle fries with the right amount of salt!
People here don’t believe in trash can unless its in the bathroom for your toilet paper. I have not seen a trashcan in anyones kitchen
Javonni McGlaurin is an international educator, youth development practitioner, and the Founder of HBCUs Abroad. She has traveled to 19 countries including the Philippines where she served as a Peace Corps volunteer. Javonni holds a degree in International Studies from Hampton University. You can find her blogging about natural hair and travel at TheNaturalTravelisa.com
View all posts by The Natural Travelista